English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2928 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
miss an appointment U از دست دادن قرار ملاقات
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
appointment U قرار ملاقات وعده ملاقات
appointments U قرار ملاقات وعده ملاقات
trysts U قرار ملاقات
tryst U قرار ملاقات
date [appointment] U قرار ملاقات
appointment U قرار ملاقات
appointed day U قرار ملاقات
assignations U قرار ملاقات واگذاری
assignation U قرار ملاقات واگذاری
schedule an appointment U قرار ملاقات گذاشتن
rendezvous U قرار ملاقات گذاشتن
tryst U قرار ملاقات گذاشتن
trysts U قرار ملاقات گذاشتن
make an appointment قرار ملاقات گذاشتن
dates [appointments] U قرار های ملاقات
appointed days U قرار های ملاقات
appointments U قرار های ملاقات
I have a date with my fiandee. U با نامزدم قرار ملاقات دارم
keep an appointment U قبول کردن قرار ملاقات
fix someone up with someone <idiom> U واسطه برای قرار ملاقات دونفر
blind date U قرار ملاقات میان زن ومردی که همدیگر را نمیشناسند
blind dates U قرار ملاقات میان زن ومردی که همدیگر را نمیشناسند
classifying U در یک کلاس قرار دادن یا در زیر مجموعههای مختلف قرار دادن
classify U در یک کلاس قرار دادن یا در زیر مجموعههای مختلف قرار دادن
classifies U در یک کلاس قرار دادن یا در زیر مجموعههای مختلف قرار دادن
calendar program U ابزار نرم افزاری که به کاربر اجازه ورود و بررسی به قرار ملاقات ها میدهد
calendar program U ابزار نرم افزاری که به چندین کاربر اجازه بررسی قرار ملاقات ها وزمان بندیهای سایرین را میدهد
posturing U چگونگی طرز ایستادن یا قرار گرفتن قرار دادن
postured U چگونگی طرز ایستادن یا قرار گرفتن قرار دادن
postures U چگونگی طرز ایستادن یا قرار گرفتن قرار دادن
posture U چگونگی طرز ایستادن یا قرار گرفتن قرار دادن
lose touch with <idiom> U از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
square away U سروسامان دادن به دردسترس قرار دادن
ems dispatch U تلگراف امس عنوان واقعه مشهور ملاقات سفیر فرانسه با ویلهم اول در سال 0781 در امس که بیسمارک صدراعظم وقت المان با تحریف مفاد تلگرافی که از موضوع این ملاقات حکایت می کرد باعث بروزجنگ فرانسه و پروس شد
placement U قرار دادن
put U قرار دادن
individuate U تک قرار دادن
putting U قرار دادن
puts U قرار دادن
locating U قرار دادن
locates U قرار دادن
sets U قرار دادن
lay U قرار دادن
lays U قرار دادن
set U قرار دادن
superpose U قرار دادن
packs U قرار دادن
pack U قرار دادن
locate U قرار دادن
located U قرار دادن
posit U قرار دادن
setting up U قرار دادن
row U قرار دادن
park U قرار دادن
settles U قرار دادن
lodge U قرار دادن
lodged U قرار دادن
lodges U قرار دادن
parks U قرار دادن
parked U قرار دادن
underexpose U قرار دادن
relative location U قرار دادن
makes U قرار دادن
make U قرار دادن
placements U قرار دادن
rows U قرار دادن
settle U قرار دادن
rowed U قرار دادن
preferring U جلو قرار دادن
lead by the nose U الت قرار دادن
impact U زیرفشار قرار دادن
subject U در معرض قرار دادن
subjected U در معرض قرار دادن
compacts U تنگ هم قرار دادن
to lead by the nose U الت قرار دادن
immurement U در دیوار قرار دادن
prefer U جلو قرار دادن
subjects U در معرض قرار دادن
subjecting U در معرض قرار دادن
compacting U تنگ هم قرار دادن
treats U موردعمل قرار دادن
back-up U پشت قرار دادن
treated U موردعمل قرار دادن
sandwich U در تنگنا قرار دادن
inprocess U درجریان قرار دادن
sandwiched U در تنگنا قرار دادن
sandwiches U در تنگنا قرار دادن
treat U موردعمل قرار دادن
include U قرار دادن شمردن
purgatory U در برزخ قرار دادن
back up U پشت قرار دادن
encapsulate U در محفظهای قرار دادن
compacted U تنگ هم قرار دادن
impacts U زیرفشار قرار دادن
incase U در صندوق قرار دادن
couched U درلفافه قرار دادن
utilising U در دسترس قرار دادن
utilising U مورداستفاده قرار دادن
couches U درلفافه قرار دادن
utilises U در دسترس قرار دادن
utilises U مورداستفاده قرار دادن
plebeianize U جزوتوده قرار دادن
meddle U در وسط قرار دادن
meddled U در وسط قرار دادن
utilised U در دسترس قرار دادن
couch U درلفافه قرار دادن
utilised U مورداستفاده قرار دادن
laminate U رویهم قرار دادن
compact U تنگ هم قرار دادن
prefers U جلو قرار دادن
utilizing U در دسترس قرار دادن
encapsulates U در محفظهای قرار دادن
utilizing U مورداستفاده قرار دادن
place at disposal U در دسترس قرار دادن
utilizes U در دسترس قرار دادن
utilizes U مورداستفاده قرار دادن
encapsulating U در محفظهای قرار دادن
utilize U در دسترس قرار دادن
utilize U مورداستفاده قرار دادن
meddles U در وسط قرار دادن
colocate U درمجاورت هم قرار دادن
doubts U موردتردید قرار دادن
doubting U موردتردید قرار دادن
doubted U موردتردید قرار دادن
doubt U موردتردید قرار دادن
ranged U در طبقه قرار دادن
emplace U در محلی قرار دادن
obligate U در محظور قرار دادن
includes U قرار دادن شمردن
boxed U قرار دادن در یک جعبه
set of the sails U قرار دادن بادبانها
prifix U در جلوچیزی قرار دادن
model U نمونه قرار دادن
ranges U در طبقه قرار دادن
colocate U در مجاور هم قرار دادن
collimate U موازی قرار دادن
range U در طبقه قرار دادن
modeled U نمونه قرار دادن
man U قرار دادن سرنشین
mans U قرار دادن سرنشین
pile up <idiom> U روی هم قرار دادن
models U نمونه قرار دادن
prifixal U در جلوچیزی قرار دادن
modelled U نمونه قرار دادن
to put down U پایین قرار دادن
place U قرار دادن گماردن
places U قرار دادن گماردن
placing U قرار دادن گماردن
oppressing U درمضیقه قرار دادن
pronate U دمر قرار دادن
oppresses U درمضیقه قرار دادن
oppress U درمضیقه قرار دادن
lapped U رویهم قرار دادن
lap U رویهم قرار دادن
put to U در تنگنا قرار دادن
side U در یکسو قرار دادن
enfilade U روبروی هم قرار دادن
sides U در یکسو قرار دادن
put in U قرار دادن چیزی در
ingratiated U طرف توجه قرار دادن
holster U در جلد چرمی قرار دادن
lay U نشانه رفتن قرار دادن
ingratiate U طرف توجه قرار دادن
pedestals U روی پایه قرار دادن
to assent U مورد موافقت قرار دادن
encyst U در کیسه یا تخمدان قرار دادن
holsters U در جلد چرمی قرار دادن
ingratiates U طرف توجه قرار دادن
ingratiating U طرف توجه قرار دادن
houses U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
housed U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
re lay U دوباره گذاردن یا قرار دادن
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
to bring odium on U مورد نفرت قرار دادن
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
emplace U در محل معینی قرار دادن
criminate U در معرض اتهام قرار دادن
on top of <idiom> U درکنترل خود قرار دادن
embayment U حبس در خلیج قرار دادن
colocate U دریک مکان قرار دادن
sockets U در حدقه یاسرپیچ قرار دادن
take to task U مورد مواخذه قرار دادن
cradle U درچهارچوب یاکلاف قرار دادن
cradled U درچهارچوب یاکلاف قرار دادن
cradles U درچهارچوب یاکلاف قرار دادن
preset U قبلا چیدن و قرار دادن
defilade U درزاویه بیروح قرار دادن
detaching U زیرامر قرار دادن یکانها
detaches U زیرامر قرار دادن یکانها
detach U زیرامر قرار دادن یکانها
times U وقت قرار دادن برای
talk out U مطرح مذاکره قرار دادن
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
pedestal U روی پایه قرار دادن
aeration U درمجاورت هوا قرار دادن
timed U وقت قرار دادن برای
posts U گماردن نگهبان قرار دادن
posted U گماردن نگهبان قرار دادن
post- U گماردن نگهبان قرار دادن
post U گماردن نگهبان قرار دادن
Recent search history Forum search
1To be capable of quoting
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
1اصلاح ترجمه
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1to take a spell at whell
1Poked back
4express, overexpression
1we drove to visit my parents in Ipswich.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com